This June 4 Gerardo Hernandez, one of the Five, a victim of a political and rigged, trial unjustly accused and serving no more and no less than two life sentences plus 15 years in prison in the United States, will be 46 years old.
Thousands of men and women in the world are calling for his immediate release. Let us all unite and celebrate his birthday by letting the world know about the great injustice committed against the Five, Gerardo, Fernando, René, Ramón and Antonio.
... The prosecutors must know that the only blood that could be on these hands is that of my brothers fallen or killed by the countless cowardly aggressions and terrorist acts perpetrated against my country by people who now walk the streets of this city. Blood that one day I swore I would be willing to sacrifice my own life if doing so could protect my people from such crimes.... (Excerpt from Gerardo Hernandez statement in the sentencing hearing on December 12, 2001.)
Cubadebate joins itself to the proposal that came from Alicia Jrapko, coordinator of the International Committee to Free the Five, which is self-explanatory: a friend who runs a program on Radio Pacifica (California) will dedicate its June 4th program to the birthday of Gerardo Hernández, who listens to this station from prison.
Tanya Torres, the director of the program, will read the brief messages of greetings you send to our comrade.
We just want to add something: the messages that you write in Cubadebate dedicated to Gerardo, we'll get them to the director of the program. Our site is open for messages from you.
We reproduce Alicia’s message
Dear Friends,
On June 4, on the musical program "Songs Without Borders," which goes on the air on Saturdays and which Gerardo hears in the prison, Tanya Torres, who runs the program and who is also in solidarity with the cause, will read the messages of congratulations to Gerardo on the occasion of his birthday.
If you want Tanya Gerardo to read your messages please send them to this E-mail
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
I suggest that the messages are short for Tanya to read as many as possible.
Translated by: Daysi Olano




Twitter
Myspace
Digg
Netscape
Yahoo
Technorati
Folkd
Googlize this
Facebook
Wikio
Meneame
